Спустя ещё какое-то время окончательно стало ясно, что с этой проблемой справится только Лея. Ещё одна монетка в копилку причин, по которым следовало отыскать её как можно скорее.
Почему-то ни один из этих троих ни на секунду не задумался о целесообразности данного мероприятия. Вулканец на месте Н'Кая сказал бы: мы непрофессионалы; это нелогично и не лучше бы вызвать федеральный спецотряд?.. Взрослые на месте девушек сказали бы: это опасно, и ребят не спасём и сами накроемся. Но, так или иначе, ни один из них не был ни настоящим вулканцем, ни настоящим взрослым. Поэтому они полетели на Клинжай-2.
* * *
Время тянулось медленно. Ваня успел выспаться и дважды поспорить с Сэлвом. Судить о том, что их ждёт, было крайне трудно. Серёгин мерял шагами камеру, то готовясь к мучительной смерти, то вновь начиная на что-то надеяться. Надежда появлялась при взгляде на Лею. Она сидела на полу, подогнув по себя ноги и опустив на колени кисти рук — в точности так, как сидела бы пять тысяч лет назад благовоспитанная вулканская девочка из хорошей семьи. Лея не относила себя ни к одной из вышеперечисленных категорий — она просто концентрировалась.
Сорел открыл глаза, увидел, что все заняты своими делами, и незаметно сел, привалившись спиной к холодной цементной стене. Несколько часов назад ему всё же удалось погрузиться в транс, и теперь он чувствовал, что вполне способен преодолеть путь от камеры до джунглей, никому не усложняя жизнь. Потом это ему, конечно, выйдет боком, но сейчас о таких мелочах думать было некогда. Думать приходилось о том, как помочь Лее, если что-то пойдёт не так, и как вывести всю группу за территорию училища, если всё пойдёт так, как задумано. Иными словами, будем решать проблемы по мере их поступления, а не создавать их заранее.
— Привет, — Иван сел напротив Леи и легонько постучал её по плечу, привлекая к себе внимание. — По ходу дела нас уже давно замуровали. Если вы и впрямь собрались что-то делать, время самое благоприятное.
— Ты прав, — Лея открыла глаза и посмотрела на часы. — Время действительно благоприятное. Все разошлись по своим постам, коридор чист, даже караулы сняты — в охране покойников нет никакого смысла. Поскольку ночь уже наступила, это крыло здания, а также прилегающая к нему территория практически безлюдны, так что самое время рвать когти.
— Прости, что делать? — поинтересовался Сэлв.
— Клингонов пытать будем, — пояснил Иван. — Сейчас выйдем отсюда, поймаем какого-нибудь припозднившегося клингона и будем вырывать ему когти, пока все секреты не раскроет.
— Бежим мы, ясно?! — Лея жестом велела товарищу замолчать и встала на ноги. — Серёгин и Сэлв, отходите к дальней стене. Сорел, ты сиди, где сидишь.
Она остановилась напротив двери и вытянула вперёд руку.
— Что она делает? — поинтересовался у Сэлва Иван. — Похоже на…
Вместо ответа Сэлв шикнул на Серёгина и показал ему кулак. Тот оскорблённо замолчал, и представление продолжилось дальше.
В следующее же мгновение все присутствующие, включая Ивана, ощутили некоторую тяжесть в висках и лёгкое покалывание кожи. Вокруг Леи начало формироваться невидимое тёмное поле — невидимое для всех, кроме Сорела — от глаз того не могли укрыться ни зловещие тёмные ленты, оплетающие кисти её рук, ни мрачные фиолетовые искры, вспыхивающие в глубине этого поля. В раннем детстве ему тоже случалось проделывать трюки, подобные этому, однако контролировать Дар в достаточной степени он так и не научился, раз и навсегда отказавшись от того, что дала ему природа. Причём отказался не просто так, а по здравому размышлению. За всю его долгую жизнь эта сила лишь три раза находила брешь в его сознании, и каждый раз это едва не заканчивалось трагедией, так что он вполне обоснованно опасался, что если возьмётся за решение данной проблемы сам, то запросто снесёт не только дверь, но и всё крыло здания впридачу. Печальный опыт…
Тем временем Лея безмятежно раскинула руки, словно уговаривая окружавшую её темноту вести себя прилично; показывая, что она спокойна и сосредоточенна, а, стало быть, и ей, этой странной силе, следует вести себя так же.
Темнота задрожала, засомневалась, рассыпаясь мелкой рябью гневного неповиновения и… подчинилась. Лея перевела дыхание и положила правую руку на грани примитивного механического замка, запертого снаружи. Тяжёлый металлический засов, скрытый в глубине каменной кладки, завибрировал, заныл тоненько и противно, словно отламывающееся крыло гибнущего аэрокара и… рассыпался тонкой струйкой рыжего праха.
— Что это было? — сиплым шопотом поинтересовался Ваня и истерически вытер нос ладонью, в очередной раз забывая о наличии носового платка.
Сорел молча стёр со лба ледяной пот, мысленно благодаря Древних, что всё обошлось. Сэлв подошёл к двери и подставил ладонь под ручеёк рыжей пыли, с тихим шуршанием струящийся из проёма дверного замка.
— Ржавчина, — сказал он спустя секунду. — Всего лишь ржавчина. Как ты это сделала?
— Я её состарила, — просто пояснила Лея. — В атмосфере много влаги, рано или поздно это всё равно бы произошло. Я только ускорила процесс.
— Так ты телекинетик?! — разом ожил Серёгин. — И Корпус не знает?
— Знает, — хмыкнула Лея. — Только фиг он меня получит. Я вулканка, со мной такие номера не проходят.
— Я, в общих чертах, понимаю, как это происходит, — задумчиво произнёс Иван. — Хотя конкретно о таком нигде не читал. Что для этого требуется?
— Как тебе сказать, — улыбнулась Лея. — Прежде всего, безупречное знание элементарной химии, немного — молекулярной физики, безоговорочное понимание процесса как такового; ну и ещё немного того, что у нас на Вулкане называют Даром.
— Что ж, по крайней мере, теперь мне понятно, почему ты столько времени проторчала в библиотеке, когда мы учились в школе, — откликнулся Сэлв.
— Всего-то навсего, — буркнул немного разочарованный Иван. — А я-то думал… А всю дверь так можешь?
— Чего захотел! — хмыкнула Лея. — Если я пущу в расход такую массу металла, у меня не останется сил на то, чтобы преодолеть кирпичную стену снаружи; я уж молчу про всю остальную часть нашего плана. А вот если я заставлю проржаветь петли, а вы с Сэлвом найдёте, чем выковырять дверь, то у меня останутся силы на то, чтобы — опять же, не без вашей помощи — развалить кладку за ней, пока цемент ещё свежий.
Иван не любил выглядеть удивлённым — а, следовательно, глупым — слишком долго. Поэтому он привалился к стене, скрестил на груди руки и небрежно произнёс:
— В таком случае, можете продолжать, Первый.
— Мать вашу за ногу, командир, — с чувством отозвалась Лея. — Продолжаю.
Спустя пятнадцать минут, когда Сорел и мальчишки выломали дверь, и она с душераздирающим лязгом упала на цементный пол, подняв в воздух огромное количество мелкой и колючей пыли; Лея шагнула к освободившейся грубой кладке кирпича, положила на него ладонь и глубоко вздохнула. Спустя мгновение по кладке начала разбегаться тонкая паутинка трещин. Спустя ещё минуту Лея побледнела и села прямо на пол, пытаясь выровнять дыхание. Сорел и Сэлв переглянулись и, не сговариваясь, налегли плечами на упрямую стену. Спустя ещё минуту оба, щедро присыпанные пылью и обломками кирпичей, приглушённо ругались, пытаясь выбраться из образовавшегося их стараниями неширокого пролома.
Путь был свободен.
* * *
— Они приближаются к Нейтральной Зоне, сэр! — выкрикнул Павел, склонившись над компьютером. — На этой скорости нам их не догнать!
Капитан Кирк хмуро оглядел молодого лейтенанта, для которого всё происходящее определённо являлось очередной версией компьютерной игры с примерным названием «Нейтральная Зона: новый конфликт», которые в последнее время расплодились совсем уж в непотребном количестве. Прямо как трибблы. Кирк пожал плечами. В конце концов, Чехов делал своё дело, и делал его качественно, а кем уж он себя при этом мнил, капитана не касалось совершенно. Поэтому Кирк склонился к коммуникатору и набрал код связи с техническим отделом.
— Скотти?..
— Да, сэр? — откликнулся голос с сильным шотландским акцентом.
— Обеспечьте нам фактор 8,8.
— Но, сэр! — возразил всё тот же голос, на этот раз в несколько истерических интонациях. — Варп-двигатели! Они же просто развалятся!!!
— Скотти, это приказ.
— Есть, сэр, — удручённо откликнулся Монтгомери, выключая связь.
— Сэр, — к Кирку обернулся его первый помощник, Спок, — вынужден предупредить, что на сей раз мрачные перспективы лейтенанта Монтгомери имеют довольно высокие шансы воплотиться в жизнь. Принимая во внимание повреждения, полученные нашим кораблём в предыдущем столкновении с…
— Мистер Спок, — не слишком вежливо прервал вулканца Джеймс. — Вы помните, что сказал адмирал. Вы знаете, чем грозит Федерации наша нерасторопность. Это даже не угроза нового конфликта, мистер Спок; это гораздо более страшная реальность, которая ожидает всех нас без исключения, если они доведут свой план до логического финала. Так что давайте оставим этот беспредметный спор, пока спорить не стало попросту не о чем.